collapse

* Posts Recentes

Estação Meteorológica ( por c3dr1c
[Ontem às 22:25]


Fonte básica multi voltagem por vasco
[Ontem às 00:05]


Compra de Extintor por TigPT
[15 de Abril de 2019, 20:17]


Upload a fotos por vasco
[10 de Abril de 2019, 23:55]


Ajuda com o transportador de rolos por artur36
[10 de Abril de 2019, 21:41]


Câmara diabólica por SerraCabo
[10 de Abril de 2019, 21:37]


Chassis para amplificadores por Luistrindade
[09 de Abril de 2019, 10:14]


Bateria de UPS por jm_araujo
[09 de Abril de 2019, 09:11]


Bezzzoro por jm_araujo
[31 de Março de 2019, 20:38]


Transição Orcad KiCad por SerraCabo
[31 de Março de 2019, 17:59]

Autor Tópico: Lusorobótica em árabe  (Lida 2770 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline Tayeb

  • Mini Robot
  • *
  • Mensagens: 710
Lusorobótica em árabe
« em: 31 de Julho de 2009, 20:21 »
Olá a todos,

Foi por coincidência. Utilizei o tradutor google que se encontra na página principal. E fui agradavelmente surpreendido, porque segundo um amigo que lê e escreve a língua árabe, a tradução não é nada má. Capturei a imagem que aqui coloco:



Tiago: 8)  tem tido hits dos países árabes?

Tayeb
« Última modificação: 31 de Julho de 2009, 20:24 por Tayeb »

Offline metRo_

  • Administrator
  • Mini Robot
  • *****
  • Mensagens: 3.749
Re:Lusorobótica em árabe
« Responder #1 em: 31 de Julho de 2009, 22:00 »
Há dias tive a testar isso para, por curiosidade, ver como ficava em inglês os tópicos do LWP e era de rir mas em tópicos em que se escrevia bem ele traduziu até bastante bem.

Offline TigPT

  • Administrator
  • Mini Robot
  • *****
  • Mensagens: 5.340
    • Tiago Rodrigues
Re:Lusorobótica em árabe
« Responder #2 em: 01 de Agosto de 2009, 11:29 »
Sim, este tipo de ferramentas já começam a ficar com alguma qualidade, contudo, é necessário que os textos estejam bons, caso contrário nem nós os entendemos quanto mais os traduzidos.

Offline Fifas

  • Administrator
  • Mini Robot
  • *****
  • Mensagens: 2.062
  • El RoboSapiens
Re:Lusorobótica em árabe
« Responder #3 em: 02 de Agosto de 2009, 18:24 »
Um dos grandes problemas deste tipo de traduções é o "calão" e abreviaturas.... E a traduzir Língua portuguesa, principalmente em fóruns, o grande problema é a acentuação....de resto dá sempre jeito ;D